Localization of Education

Dr. Nitish Singh, Boeing Institute of International Business, St. Louis University stated that Over 230 countries, 6,700 languages, 147 currencies, 24 time zones — the Web allows companies to traverse these barriers and reach consumers worldwide.

Today global online trade is driven by the spread of free markets, increasing literacy and computer access in developing countries, deregulation and liberalization of industries, and the continuing trend of globalization across the world. The domination of the US in the online marketplace is eroding due to changing online demographics, diffusion of Internet technology, and growth and acceptance of the Internet by consumers worldwide. As of 2006 almost 1.08 billion online users were accounted across the globe with the US share being only about 210 million (Internet World Stats).

According to Singh and Pereira (2005), a firm must localize its website linguistically and culturally in order to sell successfully to online global consumers. Studies have shown that website localization and cultural customization can lead to better navigation, usage, attitude toward the site and even higher purchase intentions on the site (Singh and Pereira, 2005; Singh et al 2006). Research also confirms that online customers stay twice as long on website s that have been localized. Online business users are almost three times more likely to make purchases online when websites are localized (Singh and Pereira, 2005).

During the past 25 years the localization industry has grown up around helping companies design multilingual websites and software applications for different countries. This industry generated an estimated $8.8 billion in revenue in 2006 and is expected to reach $12 billion by 2010 (DePalma and Beninatto, 2006). However, the localization industry and multinational companies with global web presence are finding it increasingly difficult to find trained localization professionals who can help them localize websites and other software applications. This shortage of skills and trained human power can be attributed to the lack of academic offerings in localization, the knowledge gap and the limited executive business training for localization professionals.

Related posts

Did you enjoy this post? Why not leave a comment below and continue the conversation, or subscribe to my feed and get articles like this delivered automatically to your feed reader.

Comments

No comments yet.

Leave a comment

(required)

(required)


*
To prove you're a person (not a spam script), type the answer to the math equation shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the equation.
Click to hear an audio file of the anti-spam equation